Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 21:23 - Новият завет: съвременен превод

23 Ето защо направи каквото ти казваме: С нас има четирима мъже, които са дали обет пред Бога.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

23 За това, стори ти което ти казваме. У нас има четирима человеци които имат обрек на себе си:

Вижте главата копие

Ревизиран

23 Затова направи каквото ти кажем. Между нас има четирима мъже, които имат обрек;

Вижте главата копие

Верен

23 Затова направи каквото ти кажем. Между нас има четирима мъже, които имат обрек;

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

23 Затова направи, каквото ти казваме: при нас има четирима мъже, които са дали обет.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

23 Затова направи каквото ти кажем. Между нас има четирима мъже, които имат оброк;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

23 Направи, прочее, що ти казваме: у нас има четирима мъже, които са си дали оброк.

Вижте главата копие




Деяния 21:23
6 Кръстосани препратки  

Павел остана с братята още дълго време. После ги напусна и отплава за Сирия. Заедно с него бяха Прискила и Акила. В Кенхрея той острига косата си, тъй като беше дал обет пред Бога.


Какво да правим? Те неминуемо ще научат, че си дошъл.


За юдеите станах като юдеин, за да мога да ги спечеля. За онези, които са подчинени на закона, станах като човек, който е подчинен на закона (въпреки че аз самият не съм подчинен на закона), за да мога да ги спечеля.


Последвай ни:

Реклами


Реклами