Деяния 2:19 - Новият завет: съвременен превод Ще извърша чудеса горе в небето и знамения долу на земята. Ще има кръв, огън и облаци от дим. Още версииЦариградски и ще покажа чудеса на небето горе и знамения долу на земята, кръв и огън и пара и дим: Ревизиран И ще покажа чудеса на небето горе, И знамения на земята долу, - Кръв и огън, и пара от дим; Верен И ще покажа чудеса на небето горе и знамения на земята долу – кръв и огън, и пара от дим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще покажа чудеса горе на небето и знамения долу на земята: кръв, огън, дим и пушек. Библия ревизирано издание И ще покажа чудеса на небето горе и знамения на земята долу – кръв, огън и облаци дим. Библия синодално издание (1982 г.) И ще покажа чудеса горе в небесата и личби долу на земята, кръв и огън, дим и пушек. |
Да, в онези дни ще излея Духа си върху хората, които ми служат — мъже и жени, и те ще пророкуват.
Слънцето ще потъмнее, а луната ще стане кървавочервена, преди да настъпи великият и славен Господен Ден.
Израелтяни, чуйте тези думи: чрез Исус от Назарет Бог извърши пред вас могъщи чудеса и знамения и с това ви засвидетелства, че Исус е човекът, избран от него. Вие самите знаете това.