Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 2:18 - Новият завет: съвременен превод

18 Да, в онези дни ще излея Духа си върху хората, които ми служат — мъже и жени, и те ще пророкуват.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

18 и още през ония дни ще излея от Духа моего на рабите мои и на рабините мои, и ще пророчествуват;

Вижте главата копие

Ревизиран

18 Още и на слугите Си и на слугините Си ще изливам от Духа Си. В ония дни ще пророкуват.

Вижте главата копие

Верен

18 още и на слугите Си и на слугините Си ще изливам от Духа Си. В онези дни ще пророкуват.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 и в онези дни върху слугите и слугините Си ще излея Своя Дух и те ще пророчестват.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 Още и на слугите Си и на слугините Си ще изливам от Духа Си. В онези дни ще пророкуват.

Вижте главата копие




Деяния 2:18
7 Кръстосани препратки  

В този нов живот няма разлика между грък и юдеин, между обрязан и необрязан, между варварин, скит, роб или свободен, а Христос е всичко и във всичко.


Няма разлика между юдеин и езичник, роб и свободен, мъж и жена, защото всички сте едно в Христос Исус.


След като прекарахме там няколко дни, от Юдея пристигна пророк на име Агав.


Какво обаче ще стане, ако този слуга си помисли, че господарят му няма да се върне скоро и започне да бие другите слуги и слугини, да яде, да пие и да пиянства?


«Бог казва: В последните дни ще излея Духа си върху всеки човек. Синовете и дъщерите ви ще пророкуват и младежите ви ще имат видения, а старците ви ще сънуват особени сънища.


Ще извърша чудеса горе в небето и знамения долу на земята. Ще има кръв, огън и облаци от дим.


Последвай ни:

Реклами


Реклами