Деяния 17:8 - Новият завет: съвременен превод Събралата се тълпа и градските управници останаха разтревожени от тези думи. Още версииЦариградски И смутиха народа и градоначалниците които чуха това. Ревизиран И народът и градоначалниците, като чуха това, се смутиха. Верен И смутиха народа и началниците на града, които чуха това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така причиниха смут сред народа и у градоначалниците, които слушаха това. Библия ревизирано издание И народът и градоначалниците, като чуха това, се смутиха. Библия синодално издание (1982 г.) И развълнуваха народа и градоначалниците, които слушаха това. |
Когато ви отведат в синагогите пред управителите и властите, не се притеснявайте как ще се защитите или какво ще кажете,
Ако го оставим да продължава така, всички ще повярват в него. Тогава ще дойдат римляните, ще разрушат храма ни и ще унищожат народа ни.“
и Ясон ги прие в дома си. Всички те нарушават законите на императора и твърдят, че има някакъв друг цар на име Исус.“