Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 17:26 - Новият завет: съвременен превод

От един човек той създаде всички народи, за да населят цялата земя, като определи времето и мястото, където да живеят.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и създал е от една кръв всичкия род человечески да живеят по всичкото лице на земята, и определил е преднаречените времена и пределите на населението им;

Вижте главата

Ревизиран

направил е от една <кръв> всички човешки народи да живеят по цялото лице на земята, като <им> е определил предназначени времена и пределите на заселищата им;

Вижте главата

Верен

Той е направил от един човек всички човешки нации да живеят по цялото лице на земята, като е определил предварително назначени времена и граници на заселищата им;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той създаде от един човек целия човешки род, за да обитават по цялата земя, като беше определил колко време и в кои предели да обитават

Вижте главата

Библия ревизирано издание

направил е от една кръв всички човешки народи да живеят по цялото лице на земята, като им е определил отнапред положени времена и пределите на заселищата им,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той произведе от една кръв целия род човешки да обитава по цялото земно лице, като назначи предопределени времена и граници на тяхното обитаване,

Вижте главата
Други преводи



Деяния 17:26
20 Кръстосани препратки  

макар че непрестанно свидетелстваше за себе си с различни благодеяния: изпращаше ви дъждове от небето и сезони на плодородие. Той ви дава храна и изпълва сърцата ви с радост.“


известни от векове.» Амос 9:11-12


Защото както всички умират в Адам, така всички ще възкръснат за нов живот в Христос,


Първият човек дойде от земята и бе създаден от пръст. Вторият човек дойде от небето.


Възможно ли е тогава да избегнем наказанието, ако пренебрегнем такова велико спасение? Пръв Господ провъзгласи това спасение, а след това пред нас го потвърдиха всички, които го бяха чули.