Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 4:1 - Новият завет: съвременен превод

Искам да кажа, че докато наследникът е още дете, той по нищо не се отличава от един роб, макар и да е господар на всичко.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Казвам още: До колкото време наследникът е младенец не различа в нищо от раб, ако и да е господар на всичко;

Вижте главата

Ревизиран

Казвам още: До тогаз, до когато наследникът е малолетен, той не се различава в нищо от роб, ако и да е господар на всичко,

Вижте главата

Верен

Казвам още: дотогава, докогато наследникът е малолетен, той не се различава в нищо от роб, макар и да е господар на всичко,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Казвам още: наследникът, докато е невръстен, с нищо не се отличава от роб, макар да е господар на всичко.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Казвам още: Дотогава, докато наследникът е малолетен, той не се различава по нищо от роб, ако и да е господар на всичко,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Казвам още: наследникът, докле е невръстен, с нищо се не отличава от роб, макар и да е господар на всичко;

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 4:1
9 Кръстосани препратки  

А щом принадлежите на Христос, вие сте потомци на Авраам и наследници според обещанието, което Бог му даде.


Той е подвластен на настойници и попечители, докато не дойде времето, определено от неговия баща.


Синът от робинята бил роден по обикновения, човешки начин, а синът от свободната жена — според Божието обещание.


Но и сега, както и тогава, роденият по естествения начин преследва родения чрез силата на Духа.


Който вярва в Божия Син, носи това свидетелство в себе си. Който не вярва на Бога, го е обявил за лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е дал за Сина си.