Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 8:17 - Новият завет: съвременен превод

Защото той не само прие нашата молба, но и понеже е особено загрижен, тръгва към вас по своя собствена воля.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

защото и молбата ни прие, но понеже имаше голямо усърдие тръгна към вас самоволно.

Вижте главата

Ревизиран

защото наистина прие молбата <ни>, а <при това>, като беше сам много усърден, тръгна към вас самоволно.

Вижте главата

Верен

Защото той наистина прие молбата, но като беше и сам много усърден, тръгна към вас доброволно.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

защото той не само прие молбата ми, но се показа още по-усърден и по свое желание тръгна към вас.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

защото наистина прие молбата ни, а при това, като беше сам много усърден, тръгна към вас доброволно.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

наистина, аз го подканих, но той, бидейки твърде усърден, доброволно тръгна към вас.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 8:17
5 Кръстосани препратки  

Помолих Тит да дойде при вас и изпратих един от братята с него. Нима Тит ви използва? Не вършихме ли ние едно и също нещо с един и същ дух?


Ето какво ви съветвам да направите и то е във ваш интерес. Миналата година вие бяхте не само първите, които искаха да дадат, но и първите, които дадоха.


Ето защо помолихме Тит, който беше вече започнал това милосърдно дело, да ви помогне да го завършите.


Не казвам това като заповед, а чрез загрижеността на другите изпитвам искреността на вашата любов.


Моля ви, братя и сестри, търпеливо да изслушате това послание, с което искам да ви насърча. То е съвсем кратко.