И майката на детето каза: жив Господ и жива ти душа! Няма да те оставя. Тогава и той стана и тръгна подире ѝ.
Четвърто Царе 6:3 - Библия синодално издание (1982 г.) А един каза: стори милост, дойди и ти с твоите раби. И той отговори: ще дойда. Цариградски И рече единий: Благоволи, моля, да дойдеш с рабите си. И рече: Ще дойда. Ревизиран И един <от тях> каза: Благоволи, моля, да дойдеш и ти със слугите си. И той отговори: Ще дойда. Верен А един от тях каза: Благоволи, моля те, да дойдеш и ти със слугите си. И той каза: Ще дойда. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава един от тях попита: „Искаш ли да съпроводиш слугите си?“ И той отговори: „Идвам.“ Библия ревизирано издание Един от тях каза: Благоволи, моля, да дойдеш и ти със слугите си. Той отговори: Ще дойда. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И един от тях каза: Благоволи да дойдеш и ти със слугите си. И той отговори: Ще дойда. |
И майката на детето каза: жив Господ и жива ти душа! Няма да те оставя. Тогава и той стана и тръгна подире ѝ.
И Нееман каза: вземи, ако обичаш, два таланта. И го много молеше. Тогава той завърза два таланта сребро в две торби и две премени дрехи и ги даде на двамата си слуги, та ги понесоха пред него.
да идем до Иордан, да вземем оттам всеки по една греда и си направим там жилище. Той каза: идете.
Те останаха, и двамата заедно ядоха и пиха. И бащата на младата жена каза на тоя човек: остани още една нощ, и нека се повесели сърцето ти.
Варак ѝ каза: ако дойдеш с мене, ще отида; ако не дойдеш с мене, няма да отида; (защото не зная деня, в който Господ ще прати Ангела с мене).