От Него сте и вие в Христа Иисуса, Който стана за нас премъдрост от Бога, и правда, и освещение, и изкупление,
Филипяни 1:21 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото за мене животът е Христос, а смъртта – придобивка. Още версииЦариградски Защото за мене да живея е Христос, и да умра придобиване. Ревизиран Защото за мене да живея е Христос, а да умра, придобивка. Новият завет: съвременен превод За мен животът е Христос, а смъртта — печалба. Верен Защото животът за мен е Христос, а смъртта – придобивка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото за мене животът е Христос, а смъртта – придобивка. Библия ревизирано издание Защото за мене да живея е Христос, а да умра – придобивка. |
От Него сте и вие в Христа Иисуса, Който стана за нас премъдрост от Бога, и правда, и освещение, и изкупление,
било Павел, или Аполос, или Кифа, било свят или живот, или смърт, било сегашно, или бъдно, – всичко е ваше;
Знаем, че, когато земното наше жилище, тая хижа, се разруши, ние имаме от Бога дом на небесата, жилище неръкотворно, вечно.
И тъй, ние винаги сме спокойни и, като знаем, че, докле живеем в тялото, се отдалечаваме от Господа,
и вече не аз живея, а Христос живее в мене. А дето живея сега в плът, живея с вярата в Сина Божий, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.
а мене да ми не дава Господ да се хваля, освен с кръста на Господа нашего Иисуса Христа, чрез който за мене светът е разпнат, и аз за света.
според както очаквам с нетърпение и се надявам, че в нищо не ще се посрамя, но при всяко дръзновение, както винаги, и сега ще се възвеличи Христос в тялото ми – било чрез живот, било чрез смърт.
Обладават ме и двете: желая да се освободя и да бъда с Христа, защото това е много по-добро;
И чух глас от небето да ми казва: напиши: блажени са мъртвите, които умират в Господа отсега. Да, казва Духът, нека починат от трудовете си: делата им вървят заедно с тях.