Той отиде и намери тялото му захвърлено на пътя; а оселът и лъвът стояха до тялото; лъвът не беше изял тялото и не беше смачкал осела.
Трето Царе 17:4 - Библия синодално издание (1982 г.) от тоя поток ще пиеш, а на враните съм заповядал да те хранят там. Цариградски И ще пиеш от потока; и заповядах на враните да те хранят там. Ревизиран Ще пиеш от потока; а на враните заповядах да те хранят там. Верен И ще пиеш от потока, а Аз заповядах на враните да те хранят там. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще пиеш от потока, а на враните заповядах да те хранят там.“ Библия ревизирано издание Ще пиеш вода от потока; а на враните заповядах да те хранят там. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще пиеш от потока; а на враните заповядах да те хранят там. |
Той отиде и намери тялото му захвърлено на пътя; а оселът и лъвът стояха до тялото; лъвът не беше изял тялото и не беше смачкал осела.
И той отиде и стори според словото Господне; отиде и остана при поток Хорат, който е срещу Иордан.
стани, иди в Сарепта Сидонска и остани там; Аз заповядах там на една вдовица жена да те храни.
Даде ли Той тишина, кой може я смути? Скрие ли лицето Си, кой може Го видя? било то за народа, или за един човек,
Кой приготвя на враната храната ѝ, кога пиленцата ѝ, скитайки се без храна, викат към Бога?
И заповяда Господ на един голям кит да глътне Иона; и биде Иона в утробата на тоя кит три дни и три нощи.
вземи жезъла и свикай народа, ти и брат ти Аарон, и пред очите им кажете на скалата, и тя ще даде от себе си вода: и тъй, ти ще им изкараш вода от скалата и ще напоиш народа и добитъка му.
А Той му отговори и рече: писано е: „не само с хляб ще живее човек, а с всяко слово, което излиза от Божии уста“.