Римляни 9:28 - Библия синодално издание (1982 г.) защото Господ ще завърши делото и ще реши по правда: Господ ще извърши решително дело на земята“. Още версииЦариградски защото ще свърши и ще реши дело по правда; понеже решително дело ще направи Господ на земята." Ревизиран Защото Господ ще изпълни на земята казаното по правда <от Него>", Като го извърши и свърши скоро. Новият завет: съвременен превод защото Господ ще изпълни присъдата си над земята бързо и докрай.“ Исая 10:22-23 Верен защото Господ ще изпълни на земята казаното (по правда) от Него, като го извърши и завърши бързо.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Господ ще постъпи решително и съвсем справедливо и ще изпълни на земята, каквото е решил.“ Библия ревизирано издание защото Господ ще изпълни на земята казаното по правда от Него“, като го извърши и свърши скоро. |
Защото, макар твоят народ, Израилю, и да е колкото морския пясък, само остатъкът му ще се обърне; решението за изтребление е преизпълнено с правда;
И тъй, не кощунствувайте, за да не станат оковите ви по-яки; защото аз чух от Господа, Бога Саваота, че е определено изтреба за цяла земя.
защото тогава ще бъде голяма скръб, каквато не е била открай свят досега, и няма да бъде.
защото определи ден, когато ще съди праведно вселената чрез предопределения от Него Мъж, като даде уверение на всички с възкресяването Му от мъртвите.
И видях небето отворено, и ето, кон бял. Оня, Който яздеше на него, се нарича Верен и Истинен, и Той праведно съди и воюва;