И всички котли в Иерусалим и Иудея ще бъдат светиня на Господа Саваота, и ще дохождат всички, които принасят жертва, ще ги вземат и ще варят в тях, и няма вече да има нито един хананеец в дома на Господа Саваота в оня ден.
Римляни 14:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си, Още версииЦариградски Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си. Ревизиран Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си. Новият завет: съвременен превод Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си. Верен Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си, Библия ревизирано издание Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си. |
И всички котли в Иерусалим и Иудея ще бъдат светиня на Господа Саваота, и ще дохождат всички, които принасят жертва, ще ги вземат и ще варят в тях, и няма вече да има нито един хананеец в дома на Господа Саваота в оня ден.
Защото Христос затова и умря и възкръсна и оживя, за да господарува и над мъртви и над живи.
Защото аз съм уверен, че ни смърт, нито живот, ни Ангели, ни Власти, нито Сили, ни настояще, нито бъдеще,
А Христос умря за всички, та живите да живеят не вече за себе си, а за Оногова, Който умря за тях и възкръсна.
Който даде Себе Си за нас, за да ни избави от всяко беззаконие и ни очисти, за да Му бъдем народ избран, ревностен към добри дела.