Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 10:9 - Библия синодално издание (1982 г.)

защото, ако с устата си изповядваш Господа Иисуса, и със сърцето си повярваш, че Бог Го възкреси от мъртвите, ще се спасиш,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

че: Ако изповядаш с устата си Господа Исуса, и повярваш в сърдцето си че Бог го е възкръсил от мъртвите, ще се спасиш.

Вижте главата

Ревизиран

Защото, ако изповядаш с устата си, че Исус е Господ, и повярваш със сърцето си, че Бог Го е възкресил от мъртвите ще се спасиш.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

ако изповядаш, че Исус е Господ и повярваш в сърцето си, че Бог го възкреси от мъртвите, ще бъдеш спасен.

Вижте главата

Верен

Защото, ако изповядаш с устата си, че Иисус е Господ, и повярваш в сърцето си, че Бог Го е възкресил от мъртвите, ще се спасиш.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото, ако с устата си изповядваш, че Иисус е Господ, и със сърцето си повярваш, че Бог Го възкреси от мъртвите, ще се спасиш;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото ако изповядаш с устата си, че Исус е Господ, и повярваш със сърцето си, че Бог Го е възкресил от мъртвите, ще се спасиш.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 10:9
22 Кръстосани препратки  

И казвам ви: всеки, който Мене признае пред човеците, и Син Човеческий ще признае него пред Божиите Ангели;


Това казаха родителите му, понеже се бояха от иудеите; защото иудеите се бяха вече сдумали да отлъчат от синагогата оногова, който Го признае за Христа.


А те отговориха: повярвай в Господа Иисуса Христа, и ще се спасиш ти и целият ти дом.


но Бог Го възкреси, като освободи от родилните болки на смъртта, понеже тя не можеше да Го удържи.


Тогова Иисуса Бог възкреси, на което всички ние сме свидетели.


И както си вървяха по пътя, стигнаха до една вода; и скопецът рече: ето вода; какво ми пречи да се кръстя?


понеже със сърце се вярва за оправдаване, а с уста се изповядва за спасение.


Защото писано е: „жив съм Аз, казва Господ, пред Мене ще се преклони всяко коляно, и всеки език ще изповяда Бога“.


Защото Христос затова и умря и възкръсна и оживя, за да господарува и над мъртви и над живи.


но и за нас: ще се вмени и нам, вярващите в Оногова, Който възкреси от мъртвите Иисуса Христа, Господа нашего,


Кой е, който ще осъжда? Христос Иисус, Който умря, но още и възкръсна, Който е и отдясно на Бога, Който и ходатайствува за нас.


Затова ви обаждам, че никой, който говори чрез Дух Божий, не казва анатема на Иисуса, и никой не може да нарече Иисуса Господ, освен чрез Духа Светаго.


и всеки език да изповяда, че Иисус Христос е Господ, за слава на Бога Отца.


повярвалите чрез Него в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, та вярата ви и надеждата ви да бъдат в Бога.


Който изповяда, че Иисус е Син Божий, в него пребъдва Бог, и той – в Бога.


защото в света влязоха мнозина прелъстници, които не изповядват, че Иисус Христос е дошъл в плът; такъв човек е прелъстник и антихрист.