Първо Царе 15:14 - Библия синодално издание (1982 г.) И Самуил рече: а какво е това блеене на овци в ушите ми и мукане на волове, що чувам? Цариградски А Самуил рече: А кой е този глас на овци в ушите ми, и глас на говеда що слушам? Ревизиран Но Самуил каза: Що значи тогава това блеене на овци в ушите ми, и тоя рев на говеда, що слушам? Верен Но Самуил каза: Какво е тогава това блеене на овце в ушите ми и мучене на говеда, което чувам? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Самуил попита: „Какво е това блеене на овце в ушите ми и този рев на добитък, който чувам?“ Библия ревизирано издание Но Самуил попита: Как да разбирам тогава това блеене на овце, което чувам, и този рев на говеда, който слушам? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Самуил каза: Какво значи тогава това блеене на овце в ушите ми и това мучене на говеда, което чувам? |
Господарят му рече: с твоите уста ще те съдя, лукави рабе: ти знаеше, че съм жесток човек, взимам, което не съм турил, и жъна, което не съм посеял;
А знаем, че каквото говори законът, говори го на ония, които са под закона, за да се затулят всички уста, и цял свят да стане виновен пред Бога,
Прочее, за нищо не съдете преди време, докле не дойде Господ, Който и ще изнесе на виделина тайните на мрака и ще извади наяве намеренията на сърцето; и тогава похвалата ще бъде всекиму от Бога.
Саул отговори: докараха ги от Амалика, защото народът пощади най-добрите овци и волове за жертвоприношение на Господа, твоя Бог; а другото изтребихме.