че са се появили в него нечестиви люде изсред тебе и съблазнили жителите на техния град, думайки: „хайде да служим на други богове, които вие не познавате“, –
Първо Царе 1:16 - Библия синодално издание (1982 г.) не смятай рабинята си за лоша жена, защото от голямата си печал и от скръбта си говорих аз досега. Цариградски Не считай рабинята си за лоша жена; защото от многото си оплакване и от скръбта си думах до сега. Ревизиран Не считай слугинята си за лоша жена; защото от голямото си оплакване от скръбта си съм говорила до сега. Верен Не считай слугинята си за негодна жена, защото от голямата си мъка и от скръбта си говорих досега. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не смятай слугинята си за лоша жена, защото поради голямата си печал аз се молих поради скръбта си досега.“ Библия ревизирано издание Не смятай слугинята си за лоша жена; защото от голямата си мъка и скръб съм говорила досега. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не считай слугинята си за лоша жена, защото от голямата си печал и от скръбта си съм говорила досега. |
че са се появили в него нечестиви люде изсред тебе и съблазнили жителите на техния град, думайки: „хайде да служим на други богове, които вие не познавате“, –
ти издири, разпитай и разузнай добре; и ако това е чиста истина, че е сторена такава мръсотия сред тебе,
Ана отговори и рече: не, госпюдарю мой; аз съм жена, която душевно скърби; вино и сикер не съм пила, а изливам душата си пред Господа;
Отговори Илий и рече: иди си смиром, и Бог Израилев ще изпълни молбата ти, за която Го моли.
А негодниците казваха: та той ли ще ни спаси? И го презряха и му не поднесоха дарове. Но той като че не забелязваше това.
Нека господарят ми не обръща внимание на тоя зъл човек, Навала; защото, каквото му е името, такъв е и той: Навал му е името, и безумието му е с него. А аз, твоя рабиня, не видях слугите на моя господар, които си пращал.