А кога ви заведат в синагогите и при началствата и властите, не се грижете, как или що да отговорите, или що да кажете;
Първо Коринтяни 9:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Това е моята защита против ония, които ме осъждат Още версииЦариградски Това е моят ответ на тези които изпитват поведението ми. Ревизиран Ето моето оправдание пред тия, които изпитват <поведението> ми: Новият завет: съвременен превод На тези, които ме разпитват, казвам в своя защита така: Верен Моята защита пред тези, които ме изпитват, е тази: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Моята защита пред онези, които ме осъждат, е следната. Библия ревизирано издание Ето моето оправдание пред тези, които изпитват поведението ми: |
А кога ви заведат в синагогите и при началствата и властите, не се грижете, как или що да отговорите, или що да кажете;
Аз им отговорих, че у римляните не е обичай да предават човека на смърт, преди обвиненият да има обвинителите си налице и да му се позволи да се защити от обвинението.
Ако някой се мисли, че е пророк или изпълнен с дух, нека разбере, че това, което ви пиша, са Господни заповеди.
Ако на други не съм апостол, на вас обаче съм; защото печатът на моето апостолство вие сте в Господа.
Пиша тия неща, като не съм при вас, та, кога дойда при вас, да не употребя строгост според властта, що ми е дадена от Господа за съзидване, а не за разстройване.
вие търсите доказателства за Христа, Който говори в мене: Той не е безсилен спрямо вас, но е силен във вас.
Изследвайте сами себе си, дали сте във вярата; сами себе си опитвайте. Или не се съзнавате, че Иисус Христос е във вас? Не съзнавате, само ако сте недостойни.
другите пък проповядват от любов, като знаят, че аз съм поставен да защищавам благовестието.
както е и право да мисля това за всинца ви, защото ви имам на сърце, и кога съм в окови, и кога защищавам и утвърждавам благовестието, понеже всички вие ми сте съучастници в благодатта.
При първата моя защита никого нямаше при мене: всички ме оставиха. Дано им се не вмени за грях!