Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 7:12 - Библия синодално издание (1982 г.)

А на останалите аз говоря, а не Господ: ако някой брат има жена неповярвала, и тя е съгласна да живее с него, да я не оставя;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А на другите аз казвам, не Господ: Ако някой брат има жена неверница, и тя съизволява да живее с него, да я не напуща.

Вижте главата

Ревизиран

А на другите казвам аз, не Господ: Ако някой брат има невярваща жена, и тя е съгласна да живее с него, да не я напуща.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

За останалите казвам (и го казвам аз, а не Господ): ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, той не трябва да се развежда с нея.

Вижте главата

Верен

А на другите казвам аз, а не Господ: ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, да не я оставя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А на останалите аз казвам, не Господ: ако някой брат има жена, която не е вярваща и тя е съгласна да живее с него, да не я оставя,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А на другите казвам аз, не Господ: Ако някой брат има невярваща жена и тя е съгласна да живее с него, да не я напуска.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 7:12
8 Кръстосани препратки  

ако пък се и раздели, да остане неомъжена, или да се примири с мъжа си, – и мъж да не оставя жена си.


и ако някоя жена има мъж неповярвал, и той е съгласен да живее с нея, да го не оставя.


За девствениците нямам заповед от Господа, но ви давам съвет, като помилуван от Господа да Му бъда верен.


Свързан ли си с жена, не търси развод; развързан ли си от жена, не търси жена.


Това обаче казвам като съвет, а не като заповед.


Което казвам с такова самоуверено хвалене, не го казвам по Господа, а като че ли в безумие.