Първо Коринтяни 16:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Радвам се, че дойдоха Стефанин, Фортунат и Ахаик: те запълниха вашето отсъствие, Още версииЦариградски Радвам се за дохождането на Стефанина, на Фуртуната, и на Ахаика, защото те запълниха моето от вас лишение; Ревизиран Радвам се за дохождането на Стефанина, на Фортуната и на Ахаика, защото те запълниха лишението <ми> от вас; Новият завет: съвременен превод Щастлив съм, че са тук Стефанино, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха празнината от вашето отсъствие. Верен Радвам се за идването на Стефанин, на Фортунат и Ахаик, защото те запълниха вашата липса, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Радвам се, че дойдоха Стефана̀с, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха [липсата ви. Библия ревизирано издание Радвам се за идването на Стефанас, на Фортунат и на Ахаик, защото те запълниха вашата липса; |
защото оскъдицата ми удовлетвориха братята, дошли от Македония; та и във всичко се пазих и ще се пазя, да ви не бъда товар.
понеже за Христовото дело той беше почти на умиране, като презря живота си, за да допълни недостига на вашето към мене служение.
Аз исках да го задържа при мене си, за да ми служи вместо тебе в оковите за благовестието;