Първо Йоаново 3:11 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото такова е благовестието, което чухте изпърво, – да любим един другиго, Още версииЦариградски Защото това е заръчването което от начало чухте, да любим един другиго. Ревизиран Защото поръчката, която чухте от начало, е това: да любим един другиго; Новият завет: съвременен превод Ето посланието, което чухте от самото начало: да се обичаме един друг. Верен Защото това е посланието, което чухте отначало: да се любим един друг; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото това е вестта, която чухте от самото начало – да се обичаме взаимно, Библия ревизирано издание Защото поръчението, което чухте отначало, е това: Да се обичаме един друг; |
и живейте в любов, както и Христос ни възлюби и за нас предаде Себе Си принос и жертва Богу за приятно благоухание.
А за братолюбие няма нужда да ви пишем, защото вие сами сте научени от Бога да обичате един другиго,
А целта на поръчването е – да се породи любов от чисто сърце, от добра съвест и нелицемерна вяра;
След като сте очистили душите си с послушност на истината чрез Духа, за нелицемерно братолюбие, обичайте се постоянно един други от чисто сърце,
Най-сетне, бъдете всички едномислени, състрадателни, братолюбиви, милосърдни, дружелюбни, смиреномъдри;
А най-вече имайте усърдна любов един към други, защото „любовта покрива много грехове“.
И благовестието, което чухме от Него и ви възвестяваме, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.
Възлюбени, нека любим един другиго, защото любовта е от Бога, и всякой, който люби, е роден от Бога и познава Бога;
И сега те моля, госпожо, не като че ти пиша нова заповед, но оная, която имаме отначало, да любим един другиго.