и казах: дотука ще дойдеш и няма да преминуваш, и тука е границата на гордите твои вълни?
Псалми 93:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Те изригват дръзки речи; големеят се всички, които вършат беззаконие; Цариградски Господ който е на високо По-силен е от гласа на много води, От силните морски вълни. Ревизиран Господ, Който е на високо, Е по-силен от гласовете на големи води, От силните морски вълни. Верен ГОСПОД във висините е по-силен от грохота на големи води, от мощните вълни на морето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Силни са бученето на водите и тътенът на морския вълнолом, но по-силен е Господ от небесните висини. Библия ревизирано издание Господ, Който е нависоко, е по-силен от гласовете на големи води, от силните морски вълни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Господ, Който е нависоко, е по-силен от гласовете на големите води, от силните морски вълни. |
и казах: дотука ще дойдеш и няма да преминуваш, и тука е границата на гордите твои вълни?
Със Своята мощ Той владее вечно; Неговите очи гледат над народите, да се не превъзнасят бунтовниците.
Ти като с порой ги завличаш; те са като сън, – като трева, която сутрин пониква, сутрин цъфти и се зеленее, а вечер клюмва и изсъхва;
от Мене ли се не боите, казва Господ, пред Мене ли не треперите? Аз турих пясъка за граница на морето, за вечен предел, който то не ще премине; и макар вълните му да навалят, но не могат да надделеят; макар те да вилнеят, но не могат го прехвърли.