Изтреби се всичко, що съществуваше по лицето (на цялата) земя; от човек до скот, гадове и птици небесни – всичко биде изтребено от земята; остана само Ной, и каквото беше с него в ковчега.
Псалми 91:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Несмислен човек не знае, и невежа няма да разбере това. Цариградски Тисяща ще падат от страната ти, И десет тисящи отдясно ти; Но при тебе няма да се приближи. Ревизиран Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди до десницата ти, <Но> до тебе няма да се приближи. Верен Хиляда ще падат от страната ти и десет хиляди – отдясно ти, но до теб няма да стигне. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От твоята страна ще паднат хиляди, а отдясно на тебе – десет хиляди, но тебе няма да те застигне беда. Библия ревизирано издание Хиляда души ще падат от страната ти и десет хиляди – до десницата ти, но при тебе няма да се приближи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Хиляди ще паднат от страната ти, и десет хиляди до десницата ти, но до тебе няма да се приближи. |
Изтреби се всичко, що съществуваше по лицето (на цялата) земя; от човек до скот, гадове и птици небесни – всичко биде изтребено от земята; остана само Ной, и каквото беше с него в ковчега.
Чрез словото на Господа са сътворени небесата, и чрез духа на устата Му – цялото им воинство.
Аз ще те избавя, и ти няма да паднеш от меч, и душата ти ще ти остане вместо плячка, защото се на Мене упова, каза Господ.
и тъй, ето, Господ ме запази жив, както бе говорил; четирийсет и пет години вече се минаха, откогато Господ бе казал на Моисея тия думи, и Израил ходи по пустинята; сега, ето, аз съм на осемдесет и пет години;