Псалми 70:2 - Библия синодално издание (1982 г.) Избави ме по Твоята правда и ме освободи; наклони ухото Си към мене и ме спаси. Цариградски Да се постидят и да се посрамят Които търсят душата ми Да се върнат назад и да се обезчестят Които искат злото ми. Ревизиран Нека се посрамят и се смутят Ония, които търсят душата ми; Нека се обърнат назад и се опозорят Ония, които се наслаждават на злощастието ми. Верен Нека се посрамят и унижат онези, които търсят живота ми! Нека се обърнат назад и се опозорят онези, които се радват на нещастието ми! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Боже, побързай да ме избавиш, Господи, побързай да ми помогнеш. Библия ревизирано издание Нека се посрамят и се смутят онези, които търсят душата ми; нека се обърнат назад и се опозорят онези, които се наслаждават на злощастието ми. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека се посрамят и се смутят онези, които търсят душата ми; нека се обърнат назад и се опозорят онези, които се наслаждават на злощастието ми. |
думите на устата му са неправда и лукавство; той не иска да се вразуми, та да върши добро;
И стана у тях според словото Господне: заповед върху заповед, заповед върху заповед, правило върху правило, правило върху правило, тук малко, там малко, – тъй че те ще отидат, ще паднат ничком и ще се разбият, ще паднат в примка и ще бъдат уловени.
Ето, в стид и срам ще останат всички, които са наежени против тебе, – ще бъдат като нищо и ще погинат, които се с тебе препират.