Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 60:4 - Библия синодално издание (1982 г.)

защото Ти си мое прибежище, Ти си крепка защита против врага.

Вижте главата

Цариградски

Дал си знаме на онези които ти се боят, Да се възвишава заради истината. (Села.)

Вижте главата

Ревизиран

Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото <е> истината. (Села).

Вижте главата

Верен

Дал си знаме на онези, които Ти се боят – да се издига заради истината. (Села.)

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ти разтърси земята и я разпука. Заздрави нейните пукнатини, защото е разклатена.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да се развява, защото е истината. (Села.)

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да го издигат заради истината. (Села.)

Вижте главата



Псалми 60:4
12 Кръстосани препратки  

Той иска от Тебе живот; Ти му даде дълголетие във век-века.


Нека бучат и се подигат водите им, нека се тресат планините от вълнението им.


Тогава Моисей съзида жертвеник (Господу) и го нарече с име Иехова Ниси,


Той ме въведе в къщата за пируване, и знамето му над мене беше любов.


И ще дигне знаме към езичниците и ще събере изгнаниците Израилеви, и разсеените иудеи ще свика от четирите земни краища.


Дигнете знаме на гола планина, издигнете глас, махнете им с ръка, да навлязат през княжеските порти.


Тъй казва Господ Бог: ето, ще дигна ръката Си към народите, и ще издигна знамето Си пред племената, – и ще донесат синовете ти на ръце и дъщерите ти – на рамене.


И ще дигне знаме за далечни народи и ще даде знак на живеещия накрай земя, – и ето, той лесно и скоро ще дойде;


И ще се уплашат на запад от името на Господа, и на изгрев-слънце – от славата Му. Ако врагът дойде като река, – духването Господне ще го пропъди.