Псалми 33:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Ето, сиромахът викна, – и Господ чу и го спаси от всичките му беди. Цариградски Събра като куп морските води: Тури бездните в съкровища. Ревизиран Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници. Верен Той морските води събира като куп и бездните прибира в складове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той събра накуп морските води; постави бездните в складове. Библия ревизирано издание Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници. |
А ние, Твой народ и овци на Твоето пасбище, вечно ще Те славим и от рода в род ще разгласяме Тебе хвала.
От Твоето духване се разцепиха водите, вълните застанаха като стена, бездните се сгъстиха в сърцето морско.
когато даваше закон на морето, за да не преминават водите неговите граници, когато полагаше основите на земята, –
от Мене ли се не боите, казва Господ, пред Мене ли не треперите? Аз турих пясъка за граница на морето, за вечен предел, който то не ще премине; и макар вълните му да навалят, но не могат да надделеят; макар те да вилнеят, но не могат го прехвърли.
и щом нозете на свещениците, които носят ковчега на Господа, Владетеля на цялата земя, стъпят във водата на Иордан, водата иорданска ще пресъхне, а водата, що тече отгоре, ще се спре като стена.
водата, що течеше отгоре, се спря и стана като стена на твърде голямо разстояние, до град Адам, който е до Цартан; а която течеше в морето, що е на равнината, в Солено море, отиде и изчезна.