Притчи 17:27 - Библия синодално издание (1982 г.) Разумният е въздържан в думите си, и благоразумният е хладнокръвен. Цариградски Който държи думите си умен е: Дълготъпеливий человек е благоразумен. Ревизиран Който щади думите си е умен, И търпеливият човек е благоразумен. Верен Който пести думите си, е умен и хладнокръвният е благоразумен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Човекът, който е въздържан в думите си, е умен, и благоразумният е хладнокръвен. Библия ревизирано издание Който щади думите си, е умен, и търпеливият човек е благоразумен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който щади думите си, е разумен; а хладнокръвният – благоразумен. |
Сърцето на праведния обмисля отговора, а устата на нечестивите изригват зло. (Приятни са пред Господа пътищата на праведните; чрез тях и врагове стават приятели.)
Дълготърпелив е по-добър от храбър, и който владее себе си, по-добър е от завоевател на градове.
Думи на мъдреци, изказани спокойно, се изслушват по-добре, нежели крясък на властелин между глупави.
И тъй, възлюбени мои братя, нека всеки човек бъде бърз на слушане, бавен на говорене, бавен на гняв,
защото ние всинца много грешим. Който не греши с дума, той е съвършен човек, мощен да обуздае и цялото тяло.