Ииуй пристигна в Изреел. А Иезавел, като получи известие, тури червило на лицето си, нагизди главата си и гледаше през прозореца.
Откровение 9:8 - Библия синодално издание (1982 г.) имаха коси като косите на жени, а зъбите им бяха като на лъвове; Още версииЦариградски А косми имаха като космите на жените, и зъбите им бяха като на лъвове; Ревизиран А те имаха коса като косата на жените, и зъбите им бяха като на лъв. Новият завет: съвременен превод Косите им бяха като женски коси, а зъбите им — като на лъвове. Верен И имаха коса като косата на жените и зъбите им бяха като зъби на лъв. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Имаха коси като женски коси, а зъбите им бяха като на лъвове. Библия ревизирано издание А те имаха коса като косата на жените и зъбите им бяха като на лъв. |
Ииуй пристигна в Изреел. А Иезавел, като получи известие, тури червило на лицето си, нагизди главата си и гледаше през прозореца.
От самото си рождение са отстъпили нечестивите; от майчина си утроба се заблуждават, говорейки лъжа.
Защото дойде против земята ми народ силен и безброен; зъбите му – зъби лъвски, и челюстите му – като на лъвица.
И, както предрече Исаия, „ако Господ Саваот не бе ни оставил семе, щяхме да станем като Содом и щяхме да заприличаме на Гомора“.
също така и жените, облечени прилично, със срамежливост и целомъдрие да се гиздят, не с плетейки, ни със злато, или с бисери, или драгоценни дрехи,
Вашето украшение да бъде не външно, сиреч, плетене на коси, кичене със злато или обличане в премени,