Той покрива небето с облаци, приготвя за земята дъжд, прави да расте по планините трева (и злак човеку за полза);
Матей 9:30 - Библия синодално издание (1982 г.) И очите им се отвориха, а Иисус им строго заповяда: гледайте, никой да не узнае. Още версииЦариградски И отвориха им се очите. И запрети им Исус строго и рече: Гледайте, да не узнае това никой. Ревизиран И очите им се отвориха. А Исус им заръча строго, като каза: Внимавайте никой да не знае това. Новият завет: съвременен превод И зрението им се възстанови. Исус строго ги предупреди: „Гледайте никой да не научи за това!“ Верен И очите им се отвориха. А Иисус им заръча строго, като каза: Внимавайте никой да не узнае това! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И очите им се отвориха. А Иисус строго им заповяда: „Внимавайте никой да не узнае за това.“ Библия ревизирано издание И очите им се отвориха. А Исус им заръча строго: Внимавайте никой да не узнае това. |
Той покрива небето с облаци, приготвя за земята дъжд, прави да расте по планините трева (и злак човеку за полза);
за да отвориш очите на слепи, да изведеш вързаните от затвор и седещите в тъмнина – от тъмница.
И когато слизаха от планината, Иисус им заповяда и каза: никому не обаждайте за това видение, докле Син Човеческий не възкръсне от мъртвите.
И каза му Иисус: гледай, никому не обаждай; но иди, покажи се на свещеника и принеси дара, който е заповядал Моисей, тям за свидетелство.
И заповяда му да не обажда никому, а иди, каза, и се покажи на свещеника и принеси за очистването си, както е заповядал Моисей, тям за свидетелство.