Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 6:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

А ти кога правиш милостиня, нека лявата ти ръка не знае, какво прави дясната,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А ти кога правиш милостиня, да не узнае лявата ти ръка, що прави десницата ти;

Вижте главата

Ревизиран

А когато ти правиш милостиня, нека левицата ти не узнае какво прави десницата ти;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но, когато ти даваш на нуждаещите се, не позволявай лявата ти ръка да узнае какво прави дясната,

Вижте главата

Верен

А когато ти правиш милостиня, нека лявата ти ръка да не знае какво прави дясната,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А ти, когато правиш добро дело, нека лявата ти ръка не знае какво прави дясната,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А когато ти правиш милостиня, нека лявата ти ръка не узнае какво прави дясната,

Вижте главата
Други преводи



Матей 6:3
7 Кръстосани препратки  

няма да се кара, нито ще вика, и никой няма да чуе гласа Му по кръстопътищата;


И тъй, кога правиш милостиня, не тръби пред себе си, както правят лицемерците по синагоги и по улици, за да ги хвалят човеците. Истина ви казвам: те вече получават своята награда.


та милостинята ти да бъде скришом; и твоят Отец, Който вижда в скришно, ще ти въздаде наяве.


И каза му Иисус: гледай, никому не обаждай; но иди, покажи се на свещеника и принеси дара, който е заповядал Моисей, тям за свидетелство.


И очите им се отвориха, а Иисус им строго заповяда: гледайте, никой да не узнае.


и му рече: гледай, никому нищо не обаждай, а иди, покажи се на свещеника, и принеси за очистянето си, каквото е заповядал Мойсей, тям за свидетелство.


Защото никой не върши нещо скришом, когато сам иска да бъде известен. Ако вършиш тия дела, покажи Себе Си на света.