Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 5:41 - Библия синодално издание (1982 г.)

И който те принуди да вървиш с него една миля, върви с него две.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И който тя понуди да идеш с него една миля, иди с него две.

Вижте главата

Ревизиран

Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако някой те застави да вървиш с него една миля, измини с него две.

Вижте главата

Верен

Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако някой те принуди да вървиш с него една миля, върви с него две.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.

Вижте главата
Други преводи



Матей 5:41
6 Кръстосани препратки  

А като излизаха, срещнаха един киринеец, на име Симон; него накараха да носи кръста Му.


И на тоя, който поиска да се съди с тебе и да ти вземе ризата, дай му и горната дреха.


Томува, който ти проси, давай, и не се отвръщай от оногова, който ти иска назаем.


И накараха някого си Симона Киринеец, баща на Александра и Руфа, както минаваше на връщане от полето, да носи кръста Му.


И когато Го поведоха, уловиха някого си Симона Киринеец, който идеше от нива, и сложиха върху му кръста, за да го носи след Иисуса.


Защото любовта Христова ни обхваща, кога разсъждаваме върху това, че, щом един е умрял за всички, всички са умрели.