И когато наближиха до Иерусалим и дойдоха до Витфагия при Елеонската планина, Иисус изпрати двама ученици,
Матей 26:30 - Библия синодално издание (1982 г.) И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина. Още версииЦариградски И като изпяха песен, излязоха на гората Елеонска. Ревизиран И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм. Новият завет: съвременен превод След това изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина. Верен И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина. Библия ревизирано издание И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм. |
И когато наближиха до Иерусалим и дойдоха до Витфагия при Елеонската планина, Иисус изпрати двама ученици,
И казвам ви, че отсега нататък няма да пия от тоя лозов плод до оня ден, когато с вас ще го пия нов в царството на Отца Си.
Денем Той поучаваше в храма, а нощите, като излизаше, прекарваше на планината, наречена Елеонска.
И като излезе, тръгна, както обикновено, за Елеонската планина; след Него тръгнаха и учениците му.
Но отивам, за да разбере светът, че любя Отца и, както Ми е заповядал Отец, тъй и правя. Станете, да си идем оттук.