Матей 2:19 - Библия синодално издание (1982 г.) А след като умря Ирод, ето, Ангел Господен се явява насъне Иосифу в Египет Още версииЦариградски А като умря Ирод, ето ангел Господен явява се на сън Иосифу в Египет Ревизиран А като умря Ирод, ето ангел от Господа се явява насъне на Иосифа в Египет и казва: Новият завет: съвременен превод След смъртта на Ирод един Господен ангел се яви в сън на Йосиф в Египет. Верен А като умря Ирод, ето, Господен ангел се яви насън на Йосиф в Египет и каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 А след като Ирод умря, ето ангел Господен се яви насън на Йосиф в Египет Библия ревизирано издание А като умря Ирод, ето, ангел от Господа се яви насън на Йосиф в Египет и каза: |
Аз, Аз Сам съм ваш Утешител. Кой си ти, та се боиш от човека, който умира, и от човешки син, който е също, каквото е тревата,
И ти, Мой рабе Иакове, не бой се, казва Господ, и не се плаши, Израилю: защото ето, Аз ще избавя тебе от далечната земя и племето ти – от земята на плена; и ще се върне Иаков и ще живее спокойно и мирно, и никой не ще го заплашва,
На това кажи: тъй казва Господ Бог: макар и да ги отдалечих между народите и макар да ги пръснах по земите, обаче Аз ще бъда за тях като светилище в ония земи, където отидоха.
Но когато намисли това, ето, Ангел Господен му се яви насъне и каза: Иосифе, син Давидов, не бой се да приемеш Мария, жена си; защото заченалото се в нея е от Духа Светаго;
и казва: стани, вземи Младенеца и майка Му и иди в земята Израилева, защото измряха ония, които търсеха душата на Младенеца.
Но като чу, че в Иудея царува Архелай, наместо баща си Ирода, уплаши се да иде там; и след като получи откровение насъне, замина за пределите Галилейски
Между това, когато той седеше на съдийския престол, жена му прати да му кажат: не прави нищо на Тоя Праведник, защото днес насъне много пострадах за Него.