Матей 15:5 - Библия синодално издание (1982 г.) А вие казвате: който каже на баща или майка: това, с което би се ти ползувал от мене, е Богу дар, – Още версииЦариградски Но вие казвате: Който рече на баща или на майка: Дар е каквото би да се ползуваш от мене, доста е: Ревизиран Но вие казвате: Който рече на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е подарено Богу, Новият завет: съвременен превод А вие учите, че човек може да каже на баща си или майка си: «Всичко, което имам, ще принеса в дар на Бога.» Верен Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това моето, с което би могъл да си помогнеш, е подарено на Бога, – Съвременен български превод (с DC books) 2013 А вие казвате: „Ако някой каже на баща си или на майка си: „Това, с което бих могъл да ти помогна, го давам принос за храма“, Библия ревизирано издание Но вие казвате: Който каже на баща си или майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е дар на Бога, |
Защото Бог е заповядал и казал: „почитай баща си и майка си“; и „който злослови баща или майка, със смърт да се накаже“.
той може и да не почете баща си или майка си. Тъй нарушихте Божията заповед заради вашето предание.
Но Петър и Иоан им отговориха и рекоха: съдете, дали е справедливо пред Бога – вас да слушаме повече, нежели Бога;
А Петър и апостолите отговориха и казаха: трябва да се покоряваме повече на Бога, нежели на човеци.