Всички ние блуждаехме като овци, отбихме се всеки от пътя си, – и Господ възложи върху Него греховете на всинца ни.
Матей 15:24 - Библия синодално издание (1982 г.) А Той отговори и рече: Аз съм пратен само при загубените овци от дома Израилев. Още версииЦариградски А той отговори и рече: Не съм проводен, освен до погиналите овце от Израилевия дом. Ревизиран А Той в отговор каза: Аз не съм пратен, освен до загубените овце от Израилевия дом. Новият завет: съвременен превод Исус отвърна: „Бог ме изпрати само при изгубените овце от народа на Израел.“ Верен А Той в отговор каза: Аз не съм изпратен при други, освен при загубените овце от израилевия дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Той отговори: „Аз съм изпратен само при заблудените овце от дома на Израил.“ Библия ревизирано издание А Той отговори: Аз не съм изпратен при други освен при изгубените овце от Израилевия дом. |
Всички ние блуждаехме като овци, отбихме се всеки от пътя си, – и Господ възложи върху Него греховете на всинца ни.
Изгубената ще намеря и прокудената ще възвърна, ранена ще превържа и болна ще укрепя, а затлъстяла и буйна ще изтребя; ще ги паса с правда.
И ще поставя над тях един пастир, който ще ги пасе, Моя раб Давида; той ще ги пасе и той ще им бъде пастир.
Но Той не ѝ отвърна ни дума. И учениците Му се приближиха до Него, молеха Го и казваха: отпрати я, защото вика подире ни.
Като видя тълпите народ, съжали ги, задето са изнурени и пръснати като овци, които нямат пастир.
Тогава Павел и Варнава казаха с дръзновение: първом вам трябваше да бъде проповядвано словото Божие, но понеже го отхвърляте и намирате сами себе си недостойни за вечен живот, ето, обръщаме се към езичниците.
И казвам, че Иисус Христос стана служител на обрязването заради Божията истинност, за да утвърди обещанията, дадени на отците,