Михей каза: ако се върнеш смиром, то не Господ е говорил чрез мене. И рече: слушайте, всички люде!
Матей 15:10 - Библия синодално издание (1982 г.) И като повика народа, рече им: слушайте и разумейте: Още версииЦариградски И като призова народът, рече им: Слушайте и разумейте: Ревизиран И като повика народа, рече им: Слушайте и разбирайте! Новият завет: съвременен превод Исус извика хората при себе си и им каза: „Слушайте и разберете какво ви казвам. Верен И като повика множеството, им каза: Слушайте и разбирайте! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като повика народа при Себе Си, рече му: „Чуйте и разберете: Библия ревизирано издание И като повика народа, каза им: Слушайте и разбирайте! |
Михей каза: ако се върнеш смиром, то не Господ е говорил чрез мене. И рече: слушайте, всички люде!
Приклонете ухо и дойдете при Мене: послушайте, и душата ви ще бъде жива, – и ще ви дам завет вечен, неизменните милости, обещани Давиду.
Тогава Той рече: иди и кажи на тоя народ: с уши ще чуете, и не ще разумеете, и с очи ще гледате – и не ще видите.
при всекиго, който слуша словото на царството и не разбира, дохожда лукавият и грабва посеяното в сърцето му: ето кого означава посеяното край пътя.
не това, що влиза в устата, осквернява човека, а онова, що излиза из устата, то осквернява човека.
И тъй, кога видите да стои на свето място „мерзостта на запустението“, за която е казано чрез пророк Даниила (който чете, нека разбира),
щото Бог на Господа нашего Иисуса Христа, Отец на славата, да ви даде дух на премъдрост и откровение, за да Го познаете,
Затова и ние от деня, когато чухме това, не преставаме да се молим за вас и да просим, щото вие да имате пълно познание на волята Му във всяка премъдрост и духовно разбиране,
Ако ли някому от вас не достига мъдрост, нека проси от Бога, Който дава на всички щедро и без укор, – и ще му се даде.