видяха Израилевите синове, че Моисеевото лице свети; и Моисей пак туряше покривалото на лицето си, докато влезеше да говори с Бога.
Матей 13:43 - Библия синодално издание (1982 г.) тогава праведните ще блеснат като слънце в царството на Отца си. Който има уши да слуша, нека слуша! Още версииЦариградски Тогаз праведните ще просветнат както слънцето, в царството на Отца си. Който има уши да слуша нека слуша. Ревизиран Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на Отца си. Който има уши да слуша, нека слуша. Новият завет: съвременен превод Тогава праведните ще светят като слънцето в царството на своя Баща. Който има уши да чува, да слуша! Верен Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на своя Отец. Който има уши (да слуша), нека слуша. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава праведните ще блеснат като слънце в Царството на своя Отец. Който има уши да слуша, нека слуша! Библия ревизирано издание Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на своя Отец. Който има уши да слуша, нека слуша. |
видяха Израилевите синове, че Моисеевото лице свети; и Моисей пак туряше покривалото на лицето си, докато влезеше да говори с Бога.
Тогава Царят ще каже на ония, които са от дясната Му страна: дойдете вие, благословените на Отца Ми, наследете царството, приготвено вам от създание мира;
И казвам ви, че отсега нататък няма да пия от тоя лозов плод до оня ден, когато с вас ще го пия нов в царството на Отца Си.
И тъй, братя мои възлюбени, бъдете твърди, непоколебими и напредвайте винаги в делото Господне, като знаете, че трудът ви не е напразен пред Господа.
Послушайте, възлюбени мои братя! Нали сиромасите на света избра Бог да бъдат богати във вяра и наследници на царството, обещано от Него на ония, които Го обичат?