Тогава Иисус рече на учениците Си: ако някой иска да върви след Мене, нека се отрече от себе си, да вземе кръста си и Ме последва;
Матей 10:38 - Библия синодално издание (1982 г.) и който не взима кръста си, а следва подире Ми, не е достоен за Мене. Още версииЦариградски И който не взема кръста си, и не следва подире ми, не е достоен за мене. Ревизиран и който не вземе кръста си и не върви след Мене, не е достоен за Мене. Новият завет: съвременен превод Който не вземе своя кръст и не ме следва, не е достоен за мен. Верен и който не вземе кръста си и Ме следва, не е достоен за Мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който не взема кръста си и Ме следва, не е достоен за Мене. Библия ревизирано издание и който не вземе кръста си и не върви след Мене, не е достоен за Мене. |
Тогава Иисус рече на учениците Си: ако някой иска да върви след Мене, нека се отрече от себе си, да вземе кръста си и Ме последва;
А като излизаха, срещнаха един киринеец, на име Симон; него накараха да носи кръста Му.
Иисус, като го погледна, възлюби го и му рече: едно ти не достига: иди, продай всичко, що имаш, и раздай на сиромаси, и ще имаш съкровище на небето; па дойди и върви след Мене, като вземеш кръста.
И като повика народа с учениците Си, рече им: който иска да върви, след Мене, нека се отрече от себе си, да вземе кръста си и Ме последва.