И Петър, като Го взе настрана, захвана да Му възразява: милостив Бог към Тебе, Господи! това няма да стане с Тебе.
Марк 8:32 - Библия синодално издание (1982 г.) И говореше за това открито. Но Петър, като Го взе настрана, захвана да Му възразява. Още версииЦариградски И говореше словото явно. А Петър го взе на страна, и начна да му запрещава. Ревизиран И явно говореше тая дума. А Петър Го взе <настрана> и почна да Го мъмри. Новият завет: съвременен превод Исус открито им каза какво ще се случи, а Петър го дръпна настрана и започна да го укорява. Верен И открито говореше това слово. А Петър Го взе настрана и започна да Го мъмри. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И говореше за това открито. Но Петър Го отведе настрана и започна да Му възразява. Библия ревизирано издание И говореше явно тези думи. А Петър Го дръпна настрана и започна да Го мъмри. |
И Петър, като Го взе настрана, захвана да Му възразява: милостив Бог към Тебе, Господи! това няма да стане с Тебе.
А Иисус беше заспал при кърмилото на възглавница. Будят Го и Му казват: Учителю, нима не Те е грижа, че загиваме?
А Марта се улиса в голяма шетня и, като пристъпи, рече: Господи, небрежиш ли, дето сестра ми ме остави сама да шетам? Кажи ѝ, прочее, да ми помогне.
Тогава иудеите Го заобиколиха и Му казваха: докога ще измъчваш душите ни? Ако си Ти Христос, кажи ни открито.
Това ви говорих с притчи; но настава час, когато няма да ви говоря вече с притчи, а открито ще ви известя за Отца.
Иисус му отговори: Аз открито говорих на света; Аз винаги съм поучавал в синагогите и в храма, дето отвред се събират иудеите, и скришом нищо не съм говорил.