и Го моли много, думайки: щерка ми е на умиране; дойди и възложи върху ѝ ръце, за да оздравее, и тя ще бъде жива.
Марк 7:32 - Библия синодално издание (1982 г.) И доведоха при Него един глух и заеклив, и Го молеха да възложи на него ръка. Още версииЦариградски И довеждат му едного глух и гъгнив, и молят му се да възложи ръка на него. Ревизиран И довеждат при Него един глух и заекващ <човек>, и молят Му се да положи ръка на него. Новият завет: съвременен превод Там няколко души доведоха при него един глух, който почти не можеше да говори, и го помолиха да положи ръцете си върху него. Верен И доведоха при Него един глух и заекващ човек и Му се молеха да положи ръка на него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава доведоха при Него един глух и заекващ човек и Го молеха да възложи ръка на него. Библия ревизирано издание И доведоха при Него един глух и заекващ човек и Му се помолиха да положи ръка на него. |
и Го моли много, думайки: щерка ми е на умиране; дойди и възложи върху ѝ ръце, за да оздравее, и тя ще бъде жива.
И веднага се отвори слухът му, и се развързаха връзките на езика му, и заговори чисто.
Веднъж Той изгони един бяс, който беше ням; и когато бесът излезе, немият проговори; и народът се чудеше.