Случайно там се намираше един неверник, на име Савей, син на вениаминеца Бихри; той затръби с тръба и каза: за нас няма дял с Давида и няма за нас наследство с Иесеевия син; израилтяни, всички в шатрите!
Марк 3:24 - Библия синодално издание (1982 г.) Ако някое царство се раздели на части една против друга, това царство не може устоя; Още версииЦариградски И ако едно царство се раздели против себе си, онова царство не може да устои. Ревизиран Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Новият завет: съвременен превод Царство, което е разединено от вътрешни борби, не може да оцелее. Верен Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някое царство се раздели на части една против друга, това царство не може да устои. Библия ревизирано издание Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои. |
Случайно там се намираше един неверник, на име Савей, син на вениаминеца Бихри; той затръби с тръба и каза: за нас няма дял с Давида и няма за нас наследство с Иесеевия син; израилтяни, всички в шатрите!
Тогава Давид каза на Авеса: Бихриевият син Савей сега ще ни докара повече злини, отколкото Авесалом; вземи слугите на господаря си и го преследвай, да не би да си намери укрепени градове и да се скрие от очите ни.
В тая земя, на планините Израилеви, Аз ще ги направя един народ, и един Цар ще бъде цар на всички тях, и не ще бъдат вече два народа и занапред вече не ще се делят на две царства.
Но Иисус, като знаеше техните помисли, рече им: всяко царство, разделено на части една против друга, запустява; и всеки град или дом, разделен на части една против друга, няма да устои.
да бъдат всички едно: както Ти, Отче, си в Мене, и Аз в Тебе, тъй и те да бъдат в Нас едно, – та да повярва светът, че Ти си Ме пратил.