Марк 13:1 - Библия синодално издание (1982 г.) И когато Той излизаше от храма, един от Неговите ученици Му казва: Учителю, погледни, какви камъни и какви здания! Още версииЦариградски И когато излязваше от храмът, казва му един от учениците му: Учителю, виж, какви камене и какви здания! Ревизиран Когато излизаше от храма, един от Неговите ученици <Му каза>: Учителю, виж, какви камъни и какви здания! Новият завет: съвременен превод На излизане от храма един от учениците каза на Исус: „Учителю, погледни! Какви чудесни камъни! Какви красиви сгради!“ Верен И когато излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: Учителю, виж какви камъни и какви здания! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Той излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: „Учителю, погледни – какви камъни и какви здания!“ Библия ревизирано издание Когато излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: Учителю, виж какви камъни и какви здания! |
И подигнаха Херувимите крилата си и се издигнаха пред очите ми от земята; когато те тръгваха, и колелата бяха до тях; и застанаха при входа на източните врата на Господния Дом, и славата на Бога Израилев беше над тях отгоре.
И славата Господня се подигна от Херувима към прага на Дома, и Домът се изпълни с облак, и дворът се изпълни със сияние от славата Господня.
И каза ми Той: сине човешки! видиш ли, какво вършат? видиш ли големите гнусотии, които тук върши домът Израилев, за да се отдалеча от Моето светилище? но обърни се, и ще видиш още по-големи гнусотии.