Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 11:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

И докараха ослето при Иисуса, намятаха върху него дрехите си, и Иисус го възседна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И доведоха ждребето при Исуса и намятаха на него дрехите си, и възседна на него.

Вижте главата

Ревизиран

И докарват ослето при Исуса, и намятат на него дрехите си; и Той го възседна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те го откараха при Исус и като метнаха връхните си дрехи на гърба на магарето, той го възседна.

Вижте главата

Верен

И докараха магаренцето при Иисус и метнаха дрехите си върху него, и Той го възседна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Докараха ослето при Иисус, намятаха върху него дрехите си и Той го възседна.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И докараха ослето при Исус и намятаха на него дрехите си; и Той го възседна.

Вижте главата
Други преводи



Марк 11:7
8 Кръстосани препратки  

Тогава те забързаха и всеки взе дрехата си, постлаха му на самите стъпала, затръбиха с тръба и казаха: Ииуй се възцари!


Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Иерусалимова: ето, твоят Цар иде при тебе, праведен и спасяващ, кротък, възседнал на ослица и на младо осле, син на подяремница.


А те им отговориха, както им бе заповядал Иисус, и ония ги пуснаха.


А мнозина постилаха дрехите си по пътя; други пък сечеха клони от дърветата и постилаха по пътя.