Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 10:6 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но в начало на създанието Бог ги сътвори мъж и жена.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

от начало обаче на създанието, мъжко и женско ги е сътворил Бог.

Вижте главата

Ревизиран

обаче, в началото на създанието, <Бог> ги е направил мъж и жена.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но от сътворението на света «Бог ги създаде мъжки и женски пол».

Вижте главата

Верен

но в началото на създанието Бог ги е направил мъжко и женско.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но в началото при сътворението Бог ги сътвори мъж и жена.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

обаче в началото на създанието Бог ги е направил мъж и жена.

Вижте главата
Други преводи



Марк 10:6
9 Кръстосани препратки  

В начало Бог сътвори небето и земята.


И сътвори Бог човека по Свой образ, по Божий образ го сътвори; мъж и жена ги сътвори.


мъж и жена ги сътвори и ги благослови, и им даде име „човек“ в деня на тяхното сътворение.


Защото през ония дни ще има такава скръб, каквато досега не е имало от начало на създанието, що е създал Бог, и няма да бъде.


Защото онова, що е невидимо у Него, сиреч, вечната Му сила и Божеството, се вижда още от създание мира чрез разглеждане творенията; тъй че те са неизвиняеми.


и казват: де е обещанието за Неговото пришествие? Защото, откак бащите ни починаха, всичко си стои тъй, както от начало на творението.


и кога дойдат бащите, или братята им да се оплачат при нас, ние ще им кажем: простете ни за тях, понеже ние не взехме за всекиго от тях жена през войната, и вие не им дадохте; сега вие сте виновни.