В негови дни ветилецът Ахиил съгради Иерихон: върху първородния си Авирама той тури основите му и върху наймалкия си син Сегуба тури портите му, по словото на Господа, което Той бе изрекъл чрез Навиновия син Иисуса.
Лука 19:1 - Библия синодално издание (1982 г.) След това Иисус влезе в Иерихон и минаваше през него. Още версииЦариградски След това влезе Исус в Ерихон, и заминуваше си. Ревизиран След това <Исус> влезе в Ерихон, и минаваше през града. Новият завет: съвременен превод Исус минаваше през Ерихон. Верен След това Иисус влезе в Ерихон и минаваше през града. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Иисус влезе в Йерихон и тръгна през града. Библия ревизирано издание След това Исус влезе в Йерихон и минаваше през града. |
В негови дни ветилецът Ахиил съгради Иерихон: върху първородния си Авирама той тури основите му и върху наймалкия си син Сегуба тури портите му, по словото на Господа, което Той бе изрекъл чрез Навиновия син Иисуса.
След това дохождат в Иерихон. И когато Иисус излизаше из Иерихон с учениците Си и с множество народ, синът Тимеев, Вартимей, който беше сляп, седеше на пътя и просеше.
Иисус, син Навинов, прати тайно от Ситим двама съгледвачи и каза: идете, обгледайте земята и град Иерихон. (Двама момци) отидоха и дойдоха (в Иерихон и влязоха) в къщата на една блудница, на име Раав, и останаха да пренощуват там.