Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 26:24 - Библия синодално издание (1982 г.)

то и Аз ще тръгна (с ярост) против вас и ще ви поразя седмократно за греховете ви.

Вижте главата

Цариградски

тогаз ще пойда и аз противно на вас, и ще ви поразя аз седмократно заради греховете ви.

Вижте главата

Ревизиран

тогава ще ходя и Аз противно на вас и ще ви поразя, да! Аз, седмократно поради греховете ви.

Вижте главата

Верен

тогава и Аз ще ходя против вас и ще ви поразя седмократно заради греховете ви.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

тогава Аз ще тръгна против вас и ще ви поразя седемкратно за греховете ви.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

тогава ще ходя и Аз против вас и ще ви поразя – да! – седмократно поради греховете ви.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

тогава ще ходя и Аз против вас, и ще ви поразя, да, седмократно за греховете ви.

Вижте главата



Левит 26:24
9 Кръстосани препратки  

с чистия – чисто, а с лукавия – според лукавството му.


Той е мъдър по сърце и мощен по сила; кой е въставал против Него и е оставал на покой?


Но те се възбунтуваха и огорчиха Светия Негов Дух; затова Той им стана неприятел: Сам воюва против тях.


Ти пък, сине човешки, пророкувай и удряй ръка о ръка, – и ще се удвои мечът и ще се утрои; мечът за поражаваните, мечът за поражение на великия, меч, който прониква във вътрешността на техните жилища.


Ако и при всичко това Ме не послушате, седмократно ще увелича наказанието за греховете ви;


Ако ли (след това) тръгнете против Мене и не поискате да Ме слушате, ще ви прибавя седмократни удари за греховете ви:


и Аз ще тръгна с ярост против вас и ще ви накажа седмократно за греховете ви,


за което и Аз отидох (с ярост) против тях и ги отведох в земята на враговете им; тогава ще се смири необрязаното им сърце, тогава за беззаконията си ще получат отплата.