само за плодовете на дървото, що е посред рая, рече Бог: не яжте от тях и не се докосвайте до тях, за да не умрете.
Колосяни 2:21 - Библия синодално издание (1982 г.) „не се докосвай, не вкусвай, не пипай“ Още версииЦариградски "Не похващай, не вкусвай, не пипай," Ревизиран "Не похващай", "Не вкусвай", "Не пипай", Новият завет: съвременен превод „Не хващай това“, „Не вкусвай онова“ или „Не докосвай другото“? Верен Не докосвай; не хващай; не вкусвай, Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Не се докосвай! Не вкусвай! Не се допирай!“ Библия ревизирано издание „Не се докосвай“, „Не вкусвай“, „Не пипай“ |
само за плодовете на дървото, що е посред рая, рече Бог: не яжте от тях и не се докосвайте до тях, за да не умрете.
Идете си, идете си, излезте оттам: не се допирайте до нечисто; излезте из средата му, очистете се, вие, които носите съдовете Господни!
„Затова излезте из средата им и се отделете, казва Господ, и до нечисто се не допирайте, и Аз ще ви приема“;
И тъй, ако вие с Христа умряхте за стихиите световни, то защо като живеещи в света допускате да ви налагат постановления:
(които всички, от употребяване, подлежат на разрушение), – според човешки заповеди и учения?
които забраняват да се встъпва в брак и съветват въздържане от ястия, що Бог е създал да ги ядат с благодарност верните, и ония, които са познали истината.