И каза му Бог: излез и застани на планината пред лицето Господне; и ето, Господ ще мине, и голям и силен вятър, който цепи планини и събаря скали пред Господа; но не във вятъра е Господ; след вятъра – земетръс, но не в земетръса е Господ;
Йов 8:2 - Библия синодално издание (1982 г.) дълго ли ще говориш тъй? Думите от устата ти са бурен вятър! Цариградски До кога ще говориш така, И думите на устата ти ще са силен вятър? Ревизиран До кога ще говориш така, И думите на устата ти ще бъдат <като> силен вятър? Верен Докога ще говориш така и думите на устата ти ще бъдат силен вятър? Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Докога ще говориш така? Думите от устата ти са бурен вятър! Библия ревизирано издание Докога ще говориш така и думите на устата ти ще бъдат като силен вятър? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Докога ще говориш така и думите на устата ти ще бъдат като силен вятър? |
И каза му Бог: излез и застани на планината пред лицето Господне; и ето, Господ ще мине, и голям и силен вятър, който цепи планини и събаря скали пред Господа; но не във вятъра е Господ; след вятъра – земетръс, но не в земетръса е Господ;
Затова няма да сдържам устата си; ще говоря в утеснението на духа си; ще се оплаквам в горчивината на душата си.
Моисей и Аарон дойдоха при фараона и му рекоха: тъй говори Господ, Бог на евреите: докога ще упорствуваш да се смириш пред Мене? Пусни Моя народ, за да Ми извърши служба;
Тогава служителите фараонови рекоха на фараона: докога ще ни мъчи тоя? Пусни тия люде; нека те извършат служба на Господа, своя Бог; още ли не виждаш, че Египет загива?
„докога, невежи, ще обичате невежеството? Докога буйните ще се наслаждават с буйство? Докога глупците ще мразят знанието?
И пророците са вятър, и слово (Господне) няма в тях, върху тях самите нека това се сбъдне“.