И сътвори Бог големи риби и всякакъв вид животни-влечуги, които произведе водата, според рода им, и всякакви пернати птици според рода им. И видя Бог, че това е добро.
Йов 12:7 - Библия синодално издание (1982 г.) И наистина: попитай добитъка, и ще те научи; попитай небесната птица, и ще ти яви; Цариградски Но попитай сега животните, и ще те научат, И птиците небесни, и ще ти кажат; Ревизиран Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и ще ти кажат; Верен Но попитай сега животните и те ще те научат; и небесните птици и те ще ти кажат; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И наистина: попитай животните и ще те научат, попитай хвърчащите птици и ще ти изяснят, Библия ревизирано издание Но попитай сега животните и те ще те научат, и въздушните птици – и ще ти кажат; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но попитай сега животните и те ще те научат, и въздушните птици – и те ще ти кажат; |
И сътвори Бог големи риби и всякакъв вид животни-влечуги, които произведе водата, според рода им, и всякакви пернати птици според рода им. И видя Бог, че това е добро.
И създаде Бог земните зверове според рода им, и добитъка според рода му, и всички земни гадове според рода им. И видя Бог, че това е добро.
Спокойни са шатрите на крадците и безопасни на дразнещите Бога, които своя бог виждат в ръцете си.
Волът познава стопанина си, и оселът – яслите на господаря си; а Израил (Ме) не познава, Моят народ не разбира.
И щъркелът под небето знае своите определени времена; гургулица, лястовица и жерав пазят времето, кога да прелетят, а Моят народ не знае Господните решения.
Защото онова, що е невидимо у Него, сиреч, вечната Му сила и Божеството, се вижда още от създание мира чрез разглеждане творенията; тъй че те са неизвиняеми.