Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 6:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

И от петте ечемични хляба събраха и напълниха дванайсет коша къшеи, останали на тия, които ядоха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, от петте ечимени хляба събраха, и напълниха дванадесет коша укрухи които изостанаха на тези що ядоха.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, от петте ечемичени хляба събраха, и напълниха дванадесет коша с къшеи, останали на тия, които бяха яли.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И учениците събраха останалото от петте ечемичени хляба и напълниха дванадесет големи кошници с къшеи, след като всички бяха яли.

Вижте главата

Верен

И така, от петте ечемични хляба събраха и напълниха дванадесет коша с къшеи, останали от тези, които бяха яли.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И така те събраха и напълниха дванадесет кошници къшеи от петте ечемични хляба, останали от тези, които бяха яли.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така от петте ечемичени хляба събраха и напълниха дванадесет коша с къшеи, останали от тези, които бяха яли.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 6:13
9 Кръстосани препратки  

Той им даде, и те се наситиха, и остана още, според словото Господне.


Амасия отговори на Божия човек: а какво да се прави със стоте таланта, които дадох на израилската войска? Божият човек каза: Господ може да ти даде повече от това.


И ядоха всички и се наситиха; и дигнаха останали къшеи дванайсет пълни коша;


тук, у едно момченце, има пет ечемични хляба и две риби; ала това що е за толкова души?


Бог мой, по Своето богатство, да запълни всяка ваша нужда, за слава чрез Христа Иисуса.