и като остави Назарет, дойде и се засели в Капернаум крайморски, в пределите Завулонови и Нефталимови,
Йоан 4:43 - Библия синодално издание (1982 г.) А след двата дена Той излезе оттам и отиде в Галилея. Още версииЦариградски А след тези два дена излезе от там и отиде в Галилея. Ревизиран След два дни Той излезе от там и <отиде> в Галилея. Новият завет: съвременен превод След като прекара там два дни, Исус напусна това място и отиде в Галилея. Верен След два дни Той излезе оттам и отиде в Галилея; Съвременен български превод (с DC books) 2013 А след двата дена Той излезе оттам и отиде в Галилея. Библия ревизирано издание След два дни Той си тръгна оттам и отиде в Галилея. |
и като остави Назарет, дойде и се засели в Капернаум крайморски, в пределите Завулонови и Нефталимови,
и заведе го при Иисуса. А Иисус, като се вгледа в него, рече: ти си Симон, син Ионин; ти ще се наречеш Кифа (което значи Петър – камък).
Затова, когато самаряните дойдоха при Него, молиха Го да постои при тях; и Той престоя там два дена.
И тъй, Иисус пак дойде в Кана Галилейска, дето бе превърнал водата на вино. Имаше един царедворец, чийто син беше болен в Капернаум.
И казвам, че Иисус Христос стана служител на обрязването заради Божията истинност, за да утвърди обещанията, дадени на отците,