Иеремия вписа в една книга всички злополуки, които трябваше да сполетят Вавилон, всички тия речи, написани против Вавилон.
Йеремия 51:61 - Библия синодално издание (1982 г.) И рече Иеремия на Сераия: кога влезеш във Вавилон, гледай, прочети всички тия речи Цариградски И рече Иеремия на Сараия: Когато отидеш у Вавилон да видиш и да прочетеш всички тези думи, Ревизиран И Еремия рече на Сараия: Когато отидеш у Вавилон, гледай да прочетеш всички тия думи Верен И Еремия каза на Сарая: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези думи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Йеремия каза на Сераия: „Когато дойдеш във Вавилон, тогава и виж да прочетеш високо всички тези думи Библия ревизирано издание И Йеремия каза на Сарайя: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези думи Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Еремия каза на Серая: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези слова |
Иеремия вписа в една книга всички злополуки, които трябваше да сполетят Вавилон, всички тия речи, написани против Вавилон.
и кажи: Господи! Ти каза за това място, че ще го унищожиш тъй, че не ще остане в него ни човек, ни добитък, а ще стане вечна пустиня.
И когато Иисус излезе от храма и си отиваше, учениците Му се приближиха да Му покажат сградите на храма.
И когато Той излизаше от храма, един от Неговите ученици Му казва: Учителю, погледни, какви камъни и какви здания!
След като се прочете това послание у вас, наредете да се прочете и в Лаодикийската църква, а онова из Лаодикия да прочетете и вие.
Блажен е оня, който чете, и ония, които слушат думите на пророчеството и пазят писаното в него; защото времето е близо.